-
1 намного превышающий
Намного превышающийThese results show that the combustor is operating with CO and UHC levels much in excess of the program goals.These enhancements in cooling have enabled turbines to operate with gas temperatures well in excess of the maximum allowable metal temperature.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > намного превышающий
-
2 значительно превышающий
•Values of significantly (or considerably, or much, or far) greater than b + 1 are required.
* * *Значительно превышающий-- It is not to be recommended for speeds much in excess of 2100 rpm.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > значительно превышающий
-
3 четверть
Четверть (процента)-- This combustor concept does not appear to have the potential for meeting emission goals with fuels with nitrogen contents much in excess of one quarter of one percent.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > четверть
-
4 Сладок мед, да не по пуду в рот
See Хорошего понемножку (X)Cf: Abundance of things engenders disdainfulness (Br.). Eat your honey, but stop when you are full (Am.). Even too much honey nothing else than gall (Br.). If in excess even nectar is poison (Br.). Nothing in excess is best (Am.). Too much honey cloys the stomach (Br.). Too much of a good thing (Am., Br.). Too much of a good thing is worse than none at all (Am.). Too much pudding chokes the dog (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Сладок мед, да не по пуду в рот
-
5 слишком много
1) General subject: one too many, over the odds, overmuch, to excess, too many, too much, far too many2) Australian slang: too much of a good thing3) Jargon: bit much4) Makarov: too excess -
6 Хорошего понемножку
Do not overindulge in doing anything not to spoil what you have done.See Блины, и те надоедают (Б), 246 (В), Добра соль, а переложишь - рот воротит (Д), И калачи приедаются (И), Масло по маслу не приправа (М), Сладок мед, да не по пуду в рот (С)Var.: Хорошенького понемногу (понемножку)Cf: All sunshine makes a desert (Am.). Enough is as good as a feast (Am., Br.). Enough is enough, and too much spoils (Br.). Enough of a good thing is plenty (Am.). Lick honey with your little finger (Br.). More than enough is too much (Am.). Nothing in excess is best (Am.). Plenty is no dainty (Br.). There is a measure in all things (Am., Br.). Too much in the vessel bursts the lid (Am.). Too much of a good thing /is good for nothing/ (Br.). Too much of a good thing /is worse than none at all/ (Am.). Too much water drowned the miller (Br.). Without measure medicine will become poison (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Хорошего понемножку
-
7 больше
1) General subject: any longer (не), better, beyond, bigger, more, much, upward, upwards, any more (I don't need any more - мне больше не нужно), longer (I can't wait longer - я не могу больше ждать), over (over two years - больше двух лет над (указывает на превосходство в положении, старшинство и т. п.) a general is over a colonel - генерал старше по чину, чем полковник), mostly3) Economy: upwards of4) Accounting: upward of5) Scottish language: mae6) Information technology: greater then7) Astronautics: longrange8) Business: in excess of9) Makarov: again, in excess of (нормы и т.п.) -
8 перерасходовать
несовер. и совер.; (что-л.)
1) spend to excess
2) финанс. overdraw* * ** * ** * * -
9 лишний
1) ( избыточный) superfluous; excess; ( запасной) spareли́шний вес — excess weight, overweight
нет ли у вас ли́шнего карандаша́? — have you got an extra [a spare] pencil?
2) ( ненужный) unnecessaryон здесь ли́шний — he is not wanted here; he is one too many here разг.; he is the odd man out идиом.
3) ( дополнительный) additional, anotherли́шний раз — once more / again; one more time амер.
ли́шнее напомина́ние не помеша́ет — an additional reminder won't do any harm
э́то ли́шнее — this is unnecessary
вы́пить ли́шнего — have a drink too many
сказа́ть ли́шнее — say too much
••с ли́шним разг. — more than; and more
три киломе́тра с ли́шним — more than three kilometres, three kilometres and a bit
не ли́шне — not out of place
ли́шние лю́ди (о безработных) — the unemployed
без ли́шних слов — without further ado
хвати́ть, хлебну́ть ли́шнего — = хвати́ть, хлебну́ть ли́шку (см. лишек)
позволя́ть себе́ ли́шнее — step beyond the limit, go too far
не позволя́ть себе́ ничего́ ли́шнего — 1) (в разговорах, в поведении) not to step beyond the limit, not to take liberties 2) ( в расходах) not to allow oneself any extras
-
10 Х-23
С ХВОСТИКОМ С ХВОСТОМ both coll PrepP these forms only usu. used with a Num or quantit NP as nonagreeing postmodif) (used when expressing s.o. 's age or, less often, the time, size, or quantity of sth. as an approximation rounded down to the nearest convenient figure) (the figure named) with a small excessa little over...a little more than......and then some...plus (Num)-odd... (in limited contexts) not much over... not much more than... (in refer, to clock time only) a little past... На вид Борису Ивановичу было лет пятьдесят с хвостиком. Boris Ivanovich looked to be a little over fifty.«Я вам, кажется, надоел?» - «Совсем нет, только я немного устал, хочу спать, я встал в шесть часов, а теперь два с хвостиком» (Герцен 3). UI am afraid I am boring you?" "Not at all, only I am a little tired and sleepy. I got up at six and now it is a little past two" (3a). -
11 с хвостиком
• С ХВОСТИКОМ; С ХВОСТОМ both coll[PrepP; these forms only; usu. used with a Num or quantit NP as nonagreeing postmodif]=====⇒ (used when expressing s.o.'s age or, less often, the time, size, or quantity of sth. as an approximation rounded down to the nearest convenient figure) (the figure named) with a small excess:- a little over...;- a little more than...;- ...and then some;- ...plus;- [Num]-odd...;- [in limited contexts] not much over...;- not much more than...;- [in refer, to clock time only] a little past...♦ На вид Борису Ивановичу было лет пятьдесят с хвостиком. Boris Ivanovich looked to be a little over fifty.♦ "Я вам, кажется, надоел?" - "Совсем нет, только я немного устал, хочу спать, я встал в шесть часов, а теперь два с хвостиком" (Герцен 3). "I am afraid I am boring you?" "Not at all, only I am a little tired and sleepy. I got up at six and now it is a little past two" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с хвостиком
-
12 с хвостом
• С ХВОСТИКОМ; С ХВОСТОМ both coll[PrepP; these forms only; usu. used with a Num or quantit NP as nonagreeing postmodif]=====⇒ (used when expressing s.o.'s age or, less often, the time, size, or quantity of sth. as an approximation rounded down to the nearest convenient figure) (the figure named) with a small excess:- a little over...;- a little more than...;- ...and then some;- ...plus;- [Num]-odd...;- [in limited contexts] not much over...;- not much more than...;- [in refer, to clock time only] a little past...♦ На вид Борису Ивановичу было лет пятьдесят с хвостиком. Boris Ivanovich looked to be a little over fifty.♦ "Я вам, кажется, надоел?" - "Совсем нет, только я немного устал, хочу спать, я встал в шесть часов, а теперь два с хвостиком" (Герцен 3). "I am afraid I am boring you?" "Not at all, only I am a little tired and sleepy. I got up at six and now it is a little past two" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с хвостом
-
13 значительно больше
•Astronautical engineers must be vastly (or considerably, or much, or far) more weight conscious than...
•Well in excess of 80%...
•Well over 250 nuts were rejected.
* * *Значительно большеMany more cracks were formed during tests in argon than in the other atmospheres.The measured pressure variation at the inlet indicates that the initial pressure gradient on the outer wall is much higher.The maximum pressure cited is well over two times the average. (.. двухкратного среднего значения...)The total number of runs required for this speed is substantially more than for modal balancing.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > значительно больше
-
14 значительно больше
•Astronautical engineers must be vastly (or considerably, or much, or far) more weight conscious than...
•Well in excess of 80%...
•Well over 250 nuts were rejected.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > значительно больше
-
15 значительно превосходить
•These dynamic effects may far exceed the hydrostatic forces.
•This production is far in excess of the output of...
•Titanium fasteners are often vastly (or considerably, or greatly, or much, or far) superior to identical steel fasteners.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > значительно превосходить
-
16 многочисленны
•The problems that arise in all steel-making processes are many (or numerous, or large in number) and varied.
•It was noticed that objects with excess ultraviolet emission were much more plentiful than known radio sources in typical star fields.
•The multitudinous strands that comprise the chromosomes...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > многочисленны
-
17 чрезмерный
•This "shell" shields us from excess ultraviolet radiation.
•Over-lubrication of the shaft.
•That would give rise to prohibitively large loss of carbon.
•This permits expansion without undue (or excessive, or too much) strain.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > чрезмерный
-
18 чрезмерный
1) General subject: exacting, exceeding, excessive, exorbitant, exorbitant (о требованиях, цене и т.п.), extreme, fulsome, hyper, immoderate, inordinate, lavish, nimious, obsessional, obsessive, out of all reason, outrageous, over, prodigal, profuse, redundant, steep (о требованиях, ценах и т. п.), stiff (о требовании и т. п.), supererogatory, superfluous, tall, unconscionable, undue, unmeasured, unreasonable, over-the-top (over-the-top charges, over-the-top security)2) Medicine: hypernormal4) Engineering: excess6) Law: rank7) Economy: extravagant, prohibitive8) Accounting: redundant (напр. об объеме фактора производства), supernormal, unreasonable (о цене)9) Psychology: intense10) Business: overdue12) Taboo: hellified -
19 М-85
БЕЗ МЕРЫ PrepP Invar adv1. пить, курить и т. п. \М-85 (to drink, smoke etc) immoderately, consuming inordinate quantities, far too muchfar more than one should to excess excessively without measure (in limited contexts) excessive consumption (of sth.)."...Обращаю ваше внимание на кокаин, который вы... нюхаете без меры» (Пастернак 1). "..I must really draw your attention to your excessive consumption of cocaine" (1a).2. любить кого, бытье влюблённым и т. п. - (to love s.o., be in love etc) to an extreme degreebeyond (all) measure( s.o. fc love) knows no end (bounds)).(Лидочка:) Послушайте, Мишель я хочу, чтоб вы меня ужасно любили... без меры... как я вас люблю (Сухово-Кобылин 2). (L.:) Michel, listen-I want you to love me terribly... beyond measure...the way I love you (2b). -
20 без меры
• БЕЗ МЕРЫ[PrepP; Invar; adv]=====1. пить, курить и т. п. - (to drink, smoke etc) immoderately, consuming inordinate quantities, far too much; far more than one should; to excess; excessively; without measure; [in limited contexts] excessive consumption (of sth.).♦ "...Обращаю ваше внимание на кокаин, который вы... нюхаете без меры" (Пастернак 1). "..I must really draw your attention to your excessive consumption of cocaine" (1a).2. любить кого, быть влюблённым и т.п. без меры (to love s.o., be in love etc) to an extreme degree:- (s.o.'s love) knows no end (bounds).♦ [Лидочка:] Послушайте, Мишель; я хочу, чтоб вы меня ужасно любили... без меры... как я вас люблю (Сухово-Кобылин 2). [L.:] Michel, listen-I want you to love me terribly... beyond measure...the way I love you (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > без меры
См. также в других словарях:
excess — [ek ses′, ikses′; ] also, esp.for adj. [, ek′ses΄] n. [ME & OFr exces < L excessus < pp. of excedere: see EXCEED] 1. action or conduct that goes beyond the usual, reasonable, or lawful limit 2. lack of moderation; intemperance;… … English World dictionary
excess — [n1] overabundance of something balance, by product, enough, exorbitance, exuberance, fat, fulsomeness, glut, inundation, lavishness, leavings, leftover, luxuriance, nimiety, overdose, overflow, overkill, overload, overmuch, overrun, oversupply,… … New thesaurus
much — [adj] plenty abundant, adequate, a lot of*, ample, complete, considerable, copious, countless, endless, enough, everywhere, extravagant, full, galore, generous, great, heaps*, immeasurable, jam packed*, lavish, loads*, lotsa*, many, mega*, mucho* … New thesaurus
excess — I (New American Roget s College Thesaurus) n. immoderation, intemperance, dissipation, indulgence; superabundance, superfluity, extravagance, exorbitance; redundance, remainder.See sufficiency. Ant., moderation. II (Roget s IV) n. 1. [More than… … English dictionary for students
Excess All Areas (альбом Scooter) — У этого термина существуют и другие значения, см. Excess All Areas. Excess All Areas Альбом Scooter Дата выпуска 2006 … Википедия
Excess Baggage — Infobox Film name = Excess Baggage writer = Max D. Adams, Dick Clement, Ian La Frenais starring = Alicia Silverstone, Benicio del Toro, Christopher Walken, Harry Connick Jr. director = Marco Brambilla producer = Bill Borden, Carolyn Kessler,… … Wikipedia
excess — ♦♦♦ excesses (The noun is pronounced [[t]ɪkse̱s[/t]]. The adjective is pronounced [[t]e̱kses[/t]].) 1) N VAR: with supp, usu a N of n An excess of something is a larger amount than is needed, allowed, or usual. An excess of houseplants in a small … English dictionary
excess — by Ashley Woodward Baudrillard s treatment of the theme of excess varies over the course of his writings, and it appears as both a positively and a negatively valued idea. Baudrillard s early understanding of excess is significantly indebted … The Baudrillard dictionary
excess — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 too much of sth ADJECTIVE ▪ rhetorical, stylistic, verbal ▪ His statements cannot be simply dismissed as rhetorical excess. ▪ financial ▪ scan … Collocations dictionary
excess — ex|cess1 [ ık ses, ek,ses ] noun ** 1. ) singular or uncount a larger amount of something than is usual or necessary: Cover both sides of the meat with flour, shaking off any excess. excess of: an excess of oxygen in his bloodstream 2. ) excesses … Usage of the words and phrases in modern English
excess — ex|cess1 [ıkˈses, ˈekses] n [Date: 1300 1400; : French; Origin: excès, from Late Latin excessus, from Latin excedere; EXCEED] 1.) [singular, U] a larger amount of something than is allowed or needed ▪ After you apply the oil, wait 20 minutes… … Dictionary of contemporary English